Defense is the way to manage attacks. Every country big or small around the world has its own defense department run by the local government. The defense department of a country generally looks after the dangers from the foreign enemy across the national border. Most of the countries have three types of basic defense forces that are army, navy and air force.
Considering the various sub divisions of the defense department there are several types of information that may include confidential information, technical information, administration information etc. that sometimes require to be translated to desired target language. This type of technical translation in which defense information is translated from source language to target language is called ‘Defense translation’.
Contact us now
[email protected]
1.800.725.6498 toll-free
The most important aspect that a translator from the field of defense translation has to take care is maintaining confidentiality of the information to be translated.
The defense information related to the intelligence department is highly confidential. It may include information collected by the spying cell. This information is generally in local native languages. Such information may also contain some part in secret code that specialist in that native language could only understand by applying logical terminology suitable to the local culture. This type of information that requires translation proves to be a very challenging task for the translator, as it requires deep knowledge of the culture along with language skills for executing such defense translation projects.
The defense departments in most of the countries need to import various types of arms, machines, aircrafts, weapons, tanks, vehicles, submarines etc from the locations that have specialty in that technology. Like there are several such items manufactured in China that are in imported to countries around the globe.
The information about the operation of the weapons or the training information to use some machinery manufactured in China is mostly in Chinese. When such items are exported to foreign countries most of them do not understand the information in Chinese language. Hence in such cases the translation of information to the native language of the country importing these Chinese items arises.
In such type of defense translation projects the translator needs to have a technical background as much of the information to be translated is related to technology aspect of arms, aircrafts, submarines etc.
The administration information of defense departments mainly consists of interactions with International companies that deal in supply of various items like aircrafts, tanks, submarines, telecommunication systems, etc. It also includes communications with the defense department of various countries during times of emergency, visit of heads of nations, maintaining protocol and such other types of information.
This type of information needs a defense translator knowing various aspects of administrations that are practiced in both the countries between which the information is to be exchanged to avoid any misunderstandings between two nations.
Fast-quote
[email protected]
to receive a quotation today!