La defensa es la manera de manejar los ataques de. Cada país grande o pequeño en todo el mundo tiene su propio Departamento de Defensa dirigido por el gobierno local. El departamento de defensa de un país en general se ocupa de los peligros del enemigo exterior a través de la frontera nacional. La mayoría de los países tienen tres tipos de fuerzas de defensa básicas que son el ejército, Armada y Fuerza Aérea.
Teniendo en cuenta las distintas divisiones sub del Departamento de Defensa que existen varios tipos de información que pueden incluir información confidencial, información técnica, administración de información, etc. que a veces requieren ser traducidos al idioma de destino deseado. Este tipo de traducción técnica en el que la información de defensa es la traducción de la lengua fuente a la lengua meta que se llama ‘traducción Defensa’.
Contacte con nosotros ahora
1.800.725.6498 gratis
El aspecto más importante que un traductor en el campo de la traducción defensa tiene que tener cuidado es mantener la confidencialidad de la información que debe traducirse.
La información de defensa relacionado con el departamento de inteligencia altamente confidencial. Puede incluir la información recogida por la célula de espionaje. Esta información se encuentra generalmente en local nativo idiomas. Dicha información también puede contener alguna parte en el código secreto que especialista en ese idioma nativo no podía comprender mediante la aplicación de terminología lógica adecuada para la cultura local. Este tipo de información que requiere la traducción resulta ser una tarea muy difícil para el traductor, ya que requiere un profundo conocimiento de la cultura junto con las habilidades lingüísticas para la ejecución de dichos proyectos de traducción de defensa.
Los departamentos de defensa de la mayoría de los países tienen que importar varios tipos de armas, máquinas, aeronaves, armas, tanques, vehículos, submarinos, etc de los lugares que tienen especialidad en la que la tecnología. Al igual que hay varios elementos tales fabricados en China que son importados a los países en todo el mundo.
La información sobre el funcionamiento de las armas o la información de entrenamiento para usar algunas máquinas fabricadas en China es en su mayoría en chino. Cuando estos artículos se exportan a países extranjeros la mayoría de ellos no entienden la información en el idioma chino. Por tanto, en tales casos, la traducción de la información a la lengua nativa del país la importación de estos productos chinos surge.
En tal tipo de proyectos de traducción de defensa el traductor tiene que tener una formación técnica como gran parte de la información que debe traducirse aspecto está relacionado con la tecnología de armas, aeronaves, submarinos, etc.
La información de administración de departamentos de defensa se compone principalmente de las interacciones con empresas internacionales que se ocupan de la oferta de varios artículos como aviones, tanques, submarinos, sistemas de telecomunicaciones, etc. También incluye la comunicación con el departamento de defensa de varios países en situaciones de emergencia, visita de los jefes de las naciones, protocolo de mantenimiento y estos otros tipos de información.
Este tipo de información necesita un traductor defensa conocer diversos aspectos de las administraciones que se practican tanto en los países entre los cuales la información se intercambiará de evitar cualquier malentendido entre dos naciones.