Servicios de inversión Traducción
En los tiempos modernos con los últimos avances en el campo de la tecnología de la comunicación y la información a los inversores de todo el mundo han comenzado a llegar al tanto de las oportunidades de inversión en diversos mercados verticales de inversión diferentes a través de diferentes fronteras geográficas.
Con esta toma de conciencia de los inversores han comenzado a tomar interés en invertir su capital para obtener mejores rendimientos que las opciones locales. Esto ha hecho que la industria de inversión crecen en todas direcciones y las empresas que proporcionan opciones de inversión están ahora sirviendo a clientes multinacionales.
Esta nueva tendencia ha hecho una sala de oportunidades para los profesionales que sirven traducción inversión. Traducción de Inversiones es el campo especializado de traducción en la que se traduce la información relacionada con operaciones de inversión para apuntar idioma.
Las opciones de inversión para los inversores de hoy en día son:
- Las propiedades de inversión
- Los fondos de inversión
- Depósitos pago de altos intereses
- Bolsa
- El intercambio de mercancías
- Varios bonos del gobierno
- Los diferentes tipos de fondos de la empresa
- Participación en los distintos negocios y varios otros tipos de opciones de inversión.
El campo de la traducción especializada inversión requiere traductores con conocimientos de varios idiomas para adquirir conocimientos acerca de la legalidad de la ubicación de destino junto con los técnicos del Servicio de Inversiones. Al igual que en otros países, los inversionistas extranjeros están autorizados a comprar suelo para vivienda o desarrollo comercial, cultivos o simplemente para invertir y mantener propósito. Por otra parte, también hay países donde la compra de inmuebles por inversores extranjeros es vergonzoso.
En segundo lugar, traductores que prestan servicios en traducción inversión debe tener una sólida formación de términos básicos como el cálculo de áreas, tipos de tierra, diferentes tipos de unidades utilizadas para la medición de la tierra, y la lengua vernácula de la lengua meta. Por ejemplo, en algunos países de la tierra se mide en metros cuadrados, mientras que en otros se mide en metros cuadrados. En tales casos, el traductor debe conocer al menos el tipo de unidades que el país de destino utiliza, y también debe saber cómo comunicarse apropiadamente en forma escrita y verbal. También, cualquiera de los términos legales mencionadas en las inversiones gubernamentales de varios países debe ser entendida y traducida con precisión a la lengua de destino.
Un traductor en el campo de la inversión tiene que saber cómo funciona realmente el intercambio de mercancías, si la información para los inversores es que traducirse a la lengua materna de los inversores. Esta traducción tiene que ser tan eficaz que se debe crear un impacto suficiente en el inversor. El impacto debe ser tan perfecto que el inversionista debe invertir finalmente en el producto respectivo para obtener beneficios. Para v.g.. el intercambio de mercancías en el Reino Unido cuenta con varios inversionistas que no hablan el idioma Inglés por lo que las empresas intermediarias de inversión tengan ayuda de los proveedores de servicios de inversión de traducción para traducir la información para atraer a estos inversionistas extranjeros.