La défense est la façon de gérer les attaques. Tous les pays petits ou grands dans le monde a son propre ministère de la Défense dirigé par le gouvernement local. Le ministère de la Défense d'un pays ressemble généralement après les dangers de l'ennemi étranger à travers la frontière nationale. La plupart des pays disposent de trois types de forces de défense de base qui sont l'armée, Marine et la Force aérienne.
Compte tenu des différentes divisions de la sous-ministère de la Défense, il ya plusieurs types d'informations qui peuvent inclure des informations confidentielles, informations techniques, etc informations sur l'administration. qui ont parfois besoin d'être traduite dans la langue cible souhaitée. Ce type de traduction technique dans lequel les informations de défense est traduit de la langue source vers la langue cible est appelée « traduction de la défense ».
Contactez-nous maintenant
[email protected]
1.800.725.6498 sans frais
L'aspect le plus important que le traducteur dans le domaine de la traduction de la défense doit prendre soin est de maintenir la confidentialité des informations à traduire.
Les informations liées à la défense au service de l'intelligence est hautement confidentiels. Il peut inclure des informations recueillies par la cellule d'espionnage. Cette information est généralement autochtone locale langues. Ces informations peuvent également contenir une partie du code secret que spécialiste de la langue maternelle qui ne pouvait comprendre en appliquant logique terminologie adaptée à la culture locale. Ce type d'informations que requiert une traduction s'avère être une tâche très difficile pour le traducteur, car elle nécessite une connaissance approfondie de la culture ainsi que des compétences linguistiques pour l'exécution de ces projets de traduction de la défense.
Les ministères de la Défense dans la plupart des pays ont besoin d'importer divers types d'armes, machines, avions, armes, réservoirs, véhicules, sous-marins etc à partir des emplacements qui ont spécialité dans cette technologie. Comme il ya plusieurs éléments tels fabriqués en Chine qui sont importées dans les pays à travers le monde.
L'information sur le fonctionnement des armes ou de l'information sur la formation à l'utilisation de certaines machines fabriquées en Chine est le plus souvent en chinois. Lorsque ces éléments sont exportés vers les pays étrangers plupart d'entre eux ne comprennent pas les informations dans la langue chinoise. Par conséquent, dans de tels cas, la traduction de l'information à la langue du pays d'importation de ces éléments chinois se pose.
Dans ce type de projets de traduction de la défense le traducteur doit avoir une formation technique que la plupart des informations à traduire est liée à l'aspect technologique des armes, avions, etc sous-marins.
Les informations de gestion des ministères de la Défense se compose principalement d'interactions avec des entreprises internationales qui traitent de l'offre de divers articles comme des avions, réservoirs, sous-marins, les systèmes de télécommunication, etc. Il comprend également les communications avec le ministère de la Défense des différents pays en situation d'urgence, visite des chefs des nations, protocole maintien et ces autres types d'informations.
Ce type d'information a besoin d'un traducteur défense sachant divers aspects des administrations qui sont pratiquées dans les deux pays entre lesquels les informations doivent être échangées afin d'éviter tout malentendu entre deux nations.
Fast-citation
[email protected]
recevoir un devis aujourd'hui!