Traduction des titres
la traduction des valeurs mobilières est un domaine spécialisé qui implique la traduction des informations sur les différents titres d'une langue à une autre langue cible souhaitée. traduction des valeurs mobilières comprend des rapports des sociétés multinationales, analyse de la sécurité, part, les documents relatifs aux assemblées d'actionnaires et la bourse, les perspectives d'investissement de sécurité, rapports annuels, et d'autres projets divers.
Un titre de participation tels que des actions d'actions est l'instrument qui dénote l'intérêt dans la propriété d'une société ou d'un corporatation. Ces actions d'une société doivent être enregistrés auprès de la commission de bourse avant sa présentation à l'investissement au public. Il est également appelé «placement de processus initial» ou IPO. Les actions de participation sont de deux types: celui dans lequel les individus peuvent investir de l'argent et l'autre dans laquelle les institutions peuvent investir de l'argent. Les types de titres de participation sont part actions / stocks, certificats de dépôt liés à des entreprises, bons de souscription, et droits.
Les organismes gouvernementaux ou des sociétés municipales de villes soulèvent aussi de l'argent en offrant des obligations de sécurité. Ils paient généralement un intérêt fixe au cours de leur maturité, qui est généralement une date fixe après quelques années. Ces obligations sont un exemple de la sécurité de la dette. Les autres formes de titres de créance sont débentures, notes et certificats de dépôts.
Dans nos temps modernes la mondialisation, les investisseurs ayant un intérêt dans des titres à travers les frontières géographiques peuvent désormais investir de l'argent pour obtenir de meilleurs rendements sur leurs investissements. Cette nouvelle tendance de l'investissement en valeurs mobilières a fait des stratégies d'entreprise et de conception des organismes gouvernementaux pour attirer plus d'investisseurs pour des options de sécurité. Cela a rendu nécessaire à la commercialisation des différents titres dans le natif locale langues ainsi faire de la place des possibilités pour les titres industrie des services de traduction.
Deuxièmement, les agences de courtiers ou sociétés de courtage qui travaillent dans les domaines des valeurs mobilières ont des opérations de configuration à différents endroits dans le monde pour attirer les investissements. Ces entreprises ont besoin de différents documents tels que le rapport sur les valeurs mobilières, rapports analytiques, et les perspectives sur les valeurs mobilières soient traduits dans les langues maternelles locales. De plus, les rapports et autres documents de communication tels que l'analyse au jour le jour doivent traduction de langues locales à la langue de l'emplacement du siège social. Tous ces types de traductions sont couverts par des titres traduction spécialité.
Les autres domaines qui nécessitent une traduction des titres sont des multinationales dont les titres sont négociés sur différents marchés boursiers à travers le monde. Ces rapports d'entreprise doivent publier leurs valeurs mobilières dans différentes langues correspondant aux lieux et ont également besoin de traduire des documents pour remplir diverses formalités des différentes bourses dans le monde de temps en temps. Les rapports d'analyse doivent également être traduit pour l'étude des titres à différents niveaux.